«И все-таки она вертится» и еще 4 фейковые цитаты великих людей

«Полцарства за коня!» — как-то сказал Зигмунд Фрейд, обращаясь к Мэрилин Монро. На самом деле, конечно, нет. Он говорил что-то о том, что «хорошие девочки попадают в рай, а плохие — куда угодно». И это не то? Разбираемся, кто же что сказал на самом деле. Или не говорил.

Галилео Галилей: «И всё-таки она вертится!»

Кажется, нам это рассказывали еще в школе: великий физик и астроном Галилео Галилей был вынужден отречься от своих убеждений в угоду святой инквизиции. Но в последнее мгновение он передумал и во всеуслышание заявил: «E pur si muove!»


Нет, не заявлял. Его взгляды после демонстративного покаяния не изменились, однако не существует ни одного доказательства того, что Галилей произнес нечто подобное. Биография Галилея, которая была написана в 1655–1656 гг. его учеником Винченцо Вивиани, не содержит никаких упоминаний об этом.

Фраза приписывалась ему народной молвой, но произошло это после его смерти. Напоминаем, что умер физик в своей постели, больной и ослепший. Впервые в печати эти слова были приписаны Галилею в 1757 году — через 124 года после его отречения — итальянским журналистом Джузеппе Баретти в книге «The Italian Library».

Мария-Антуанетта: «Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!»  

А если точнее — бриоши. Впервые фраза «Пусть едят пирожные» (Qu'ils mangent de la brioche) появилась в автобиографии Жан-Жака Руссо «Исповедь», которая была написана в 1765 году — когда Антуанетта все еще была ребенком и жила в Австрии, а до французской революции оставалось еще 20 лет.

Но даже у Руссо эту фразу произнесла молодая французская принцесса, которую народная молва и некоторые историки отождествили впоследствии с Марией-Антуанеттой.

Юлий Цезарь: «И ты, Брут?»

Латинское выражение «Et tu, Brute?» стало крылатым после того, как Юлия Цезаря убил его собственный друг — Марк Юний Брут.

Эта фраза применяется в случаях, когда говорящий считает, что кто-то, кому он доверял, оказался предателем.


В марте 44 года до н.э. заговорщики во главе с Брутом и Гаем Кассием Лонгином действительно убили Цезаря. По одной из легенд, Цезарь пытался сопротивляться убийцам, но, увидев среди них своего друга, был так шокирован, что только произнес: «И ты, Брут?» И погиб.

По разным современным ему источникам, он либо умер, не проронив ни слова, либо произнес по-гречески: «И ты, дитя моё». Еще одна версия гласит, что он сказал на латыни: «И ты, Брут, сын мой!» (лат. Tu quoque, Brute, fili mi!) А тот вариант, который известен нам, и вовсе принадлежит перу Шекспира — в его пьесе «Юлий Цезарь».

Шерлок Холмс: «Элементарно, мой дорогой Ватсон!»

Веришь ты или нет, но знаменитый вымышленный детектив Шерлок Холмс никогда не говорил этого. По крайней мере, не у Конан Дойля. Несмотря на это, по отдельности — «элементарно» и «мой дорогой Ватсон» — эти фразы звучали.

И даже действительно были написаны, но в другом романе, принадлежавшем перу Вудхауса «Псмит-журналист», в котором присутствует такой диалог:

«Правильно, — сказал Билли Виндзор. — Конечно».

«Элементарно, мой дорогой Ватсон, элементарно», — пробормотал Псмит.

Уинстон Черчилль: «Ром, порка и содомия — вот единственные традиции Королевского флота».

COM_SPPAGEBUILDER_NO_ITEMS_FOUND