Эмоции и чувства

Фильм ""Шоколад""

Виенн показалось, что на горящей барже ее дочь, Анук. Теперь ее поведением управляет не разум, а чувства, а еще точнее - эмоции.
скачать видео


Эмоции и чувства – очень близкие понятия, часто используются как синонимы. ""Чувство гнева"" или ""эмоция гнева"" – можно сказать и так и так, вас поймут. При этом иногда, для специальных задач, эти понятия нужно разводить.

«Я его люблю, прям жить без него не могу», «у меня сегодня депрессия», «я в тебе разочарован» — когда люди произносят эти фразы, обычно подразумевается, что речь идет о их чувствах. Нет, если говорить строго, тут речь идет о их эмоциях. В чем разница между ними?

Эмоции кратковременны и ситуативны: «я раздражен», «ты меня бесишь», «я в восхищении», «обожаю тебя» - обычно это реакции на какую-то конкретную ситуацию. А чувства, живя потоками под волнением мелькающих эмоций, более стабильны и говорят больше о самом человеке, нежели об особенностях конкретной ситуации.

Если молодой человек злится из-за того, что нравящаяся ему девушка молчит и не отвечает на его письма, девушка не перепутает: его злость - его эмоции, а то что она ему нравится - это его чувства. Ура!

Выступая на собрании, девушка волновалась и была скована, не эмоциональна. Когда волнение прошло (чувство волнения улеглось), у нее проснулись эмоции и она заговорила ярко и выразительно. Тут чувство гасило эмоции, и только с уходом чувства начали жить эмоции.

Разница между эмоциями и чувствами – в скорости и длительности процессов.


Если лицо меняет выражение быстро и быстро возвращается к исходному (спокойному) состоянию – это эмоция. Если лицо медленно начало менять свое выражение и осталось в новом выражении (относительно) надолго – это чувство. А поскольку это ""быстро"" или ""медленно"" очень относительно, то и четких границ между этими двумя понятиями нет.

Эмоции – это быстрые и короткие элементы чувств. Чувства – это длящаяся и более устойчивая основа вспыхивающих эмоций↑.

Говорить об эмоциях проще, потому что они не так интимны, эмоции - на поверхности, а чувства - в глубине. Эмоции, если только человек их специально не прячет - очевидны. Эмоции видны на лице, они насыщены, они ярко проявляются и иногда похожи на взрыв. А чувства - всегда немного загадка. Это нечто более сглаженное, глубинное и по крайней мере вначале их нужно разгадывать - и окружающим, и самому человеку. Случается так, что человек не понимая, что он на самом деле чувствует, говорит об эмоциях и это вводит в заблуждение тех, кто пытается понять его. Впрочем, и значение каждой конкретной эмоции можно понять только в контексте того чувства, которое оно выражает↑.

Сомнение ""сказать - не сказать"" может означать совершенно разные вещи: ""смогу ли я сформулировать точно"", ""можно ли сказать это тебе сейчас"" и ""может, уже пора признаться?""

Чувства непосредственно передать нельзя, их можно передать только на внешнем языке, на языке эмоций. В достаточной мере справедливо сказать, что эмоции - это чувства, выражаемые для предъявления окружающим.

Переживания для себя - скорее чувства. Выплеск чувств на другого, демонстрация чувств, выразительные движения для... - это уже скорее эмоции.

Быть в эмоциях и чувствовать

Эмоции и чувства – вещи хотя разные, но во многом схожие. А вот ""быть в эмоциях"" и ""чувствовать"" - состояния очень различные, скорее противоречащие друг другу. Человек в эмоциях хуже чувствует других (даже близких) людей, а тот, кто привык чувствовать и вчувствоваться – реже впадает в эмоции. См.→


COM_SPPAGEBUILDER_NO_ITEMS_FOUND